2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ERVKN ]
12:10. ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಬಲಹೀನತೆಗಳಿರುವಾಗ, ಜನರು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ, ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುವಾಗ, ನನಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿರುವಾಗ ಸಂತೋಷಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇವುಗಳೆಲ್ಲಾ ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿಯೆ. ಇವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಬಲಹೀನನಾಗಿರುವಾಗಲೇ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿಯಾಗಿರುತ್ತೇನೆ.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ KNV ]
12:10. ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನ ನಿಮಿತ್ತ ನಿರ್ಬಲಾವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಅವಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂಸೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಕ್ಕಟ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿ ದ್ದೇನೆ; ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ಯಾವಾಗ ನಿರ್ಬಲ ನಾಗಿದ್ದೇನೋ ಅವಾಗಲೇ ಬಲವುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ NET ]
12:10. Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ NLT ]
12:10. That's why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ASV ]
12:10. Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christs sake: for when I am weak, then am I strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ESV ]
12:10. For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ KJV ]
12:10. Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ RSV ]
12:10. For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities; for when I am weak, then I am strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ RV ]
12:10. Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ-s sake: for when I am weak, then am I strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ YLT ]
12:10. wherefore I am well pleased in infirmities, in damages, in necessities, in persecutions, in distresses -- for Christ; for whenever I am infirm, then I am powerful;
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ERVEN ]
12:10. Yes, I am glad to have weaknesses if they are for Christ. I am glad to be insulted and have hard times. I am glad when I am persecuted and have problems, because it is when I am weak that I am really strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ WEB ]
12:10. Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ\'s sake. For when I am weak, then am I strong.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 10 [ KJVP ]
12:10. Therefore G1352 I take pleasure G2106 in G1722 infirmities, G769 in G1722 reproaches, G5196 in G1722 necessities, G318 in G1722 persecutions, G1375 in G1722 distresses G4730 for Christ's sake G5228 G5547 : for G1063 when G3752 I am weak, G770 then G5119 am G1510 I strong. G1415

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP